PIXNET Logo登入

這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

跳到主文

我的網站有全世界208種翻譯的服務喔! 有需要的,可以看看喔!

部落格全站分類:視覺設計

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 11月 02 週五 201807:35
  • [自介] 中文灌音檔,歡迎試用共同

波恩培語翻譯翻譯社 文章揭橥後即代表您已浏覽過置底的 板務規範 和 發文規範翻譯
以下各項 ◎ 欄位為必填,請確實填寫;
各項 ⊙ 欄位為選填,請按需求填寫。

違背者第一次刪除,第二次退文,三次以上水桶處置。

發文前以上文字請按 加 刪除


◎前次自介發表日:初度揭橥



◎ID、暱稱,或團隊、工作室、公司名稱:小樂


◎現況:小我


◎地區:雙北


◎聯系體例:站內索取


◎可否開立發票:否



◎辦事項目或專長範疇:中文灌音檔聽打


⊙網址:


⊙自介、經歷、作品集或參考資料:


⊙入手下手時間或估計開始時候:長期


⊙想:尋覓廠商∕尋覓客戶∕
文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/soho/M.1528433028.A.303.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
(繼續閱讀...)
文章標籤

violaf736p1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 11月 01 週四 201816:56
  • 【Q and A】自費出書 @ 小作家文窗

中英口譯翻譯社  各出版社的自費出版模式紛歧樣,有些甚至偽裝成企劃出版的樣貌,例如拿走著作財產權和書籍製作自立權還逼迫作者回購跨越製作成本(排版美編封面設計印刷等)的冊本數目又不正常給版稅的。請注意那也是自費出版,所有要掏錢的都要釐清是否划算翻譯



(繼續閱讀...)
文章標籤

violaf736p1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 11月 01 週四 201800:18
  • [打工] 日文逐字稿

翻譯德文翻譯社工作內容:
聽灌音檔打出第15分鐘最先到31分鐘的內容
因灌音品質不長短常好
不需每一個字都打出來
但最少需要理解每句話意思
然後用准確的日文打出來
(不需翻成中文)


需在明天早上十點前(日本時候)完成

薪資:3500日圓

確認稿件後會在一週內匯至您的帳戶


錄音檔內容為被採訪者到印度釋教聖地的經驗
根基上平居有在跟日本人對話
日劇無字幕八成以上都能聽懂的人
應當沒什麼問題

來信請告知是不是有聽打經驗
日文水平 或有什麼相幹日文寫稿經驗等

(只答複被登科者 感謝)

--
以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/JapanStudy/M.1538650802.A.097.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
(繼續閱讀...)
文章標籤

violaf736p1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 26 週五 201807:25
  • [現場] 2016/9/9 青鳥地唱 秋:故事

中翻英翻譯社第一次發文,這2年才認識打綠(不要笑天成翻譯公司XDD),對音樂也一無所知,還請列位大大
多指教!!(作揖)

*前言*

首先感激蘇打綠和眾多打粉,除打綠高品質的音樂作品外,是翻譯公司們絕佳的默契和零距離
的互動體式格局推我入坑,也謝謝所有工作人員,讓我聽到打綠這麼完美的演出翻譯(90度鞠躬
)
知道IN SUMMER《秋:故事》在臺中時,真心感覺這是首選場次!!除地址在故鄉外,
最主要的是有我這幾個月的愛歌〈你心裡最後一個〉!!自從《故事未了》聽事後極度非
常十分想再聽一次現場的,可以如願搶到實在覺得今生無憾(但仍是要聽完下一場XD)
翻譯

*上半場*

〈故事〉
熟習的前奏一下,心中的激動難以言喻,金風抽豐,不但推開緊閉的門扉,也打開了連續串演
唱會、簽唱會、貢寮海祭等,想起來會微笑的回憶,聽著,完全已忘言語已忘天成翻譯公司~

〈從一片落葉開始〉
一邊感覺俏皮的考題太簡單,一邊微微扭捏身體答題:「喔!喔……喔……」又一邊心裏
吶喊「是真愛阿!!!」「是真愛阿!!!」「是真愛阿!!!」很喜好這類把歌中人物
的台詞作為歌詞,彷彿唱出他們設法的作品,所以也超愛〈他舉起右手點名〉!!

〈獨處的時候〉
從台下觀眾迎接這首歌有多安靜就猜到,這天大師會走恬靜凝聽線路(笑)究竟結果《秋:故
事》有很多多少首是喜歡獨處時聽的歌啊,不會想用歡呼或尖叫去干擾,只想靜靜地細細地品
味,沒想到反而顯得太冷酷了嗚……請相信我們也是娴靜的真愛阿!!!
感覺這首歌太過哀傷,聽完超想給主唱大人一個擁抱。

〈我好想你〉
推我入坑的主要歌曲之一,很喜好那描繪忖量從狹暗空間拖出漫長時候的歌詞,情感由弱
漸增,每次聽現場都邑感覺特殊利落索性,彷彿主唱大人在眼前替我用盡全身力氣唱出所有的
難堪、傷痛和孤單翻譯「呼~怎麼能唱的那麼好聽啊?」聽完後都邑在心中驚呼。

〈偷閒的翅膀〉
陽光突然灑入!!是女神的歌啊~平常不容易聽見的歌,女神的聲音好清澈好乾淨好溫順,
又從頭愛上女神了!!!惋惜不是男生不克不及舉手廣告……台下測驗不及格,主唱大人的反
應實在太可愛了!XDD

〈每天晴朗〉
之前超戀慕網路影片的現場觀眾,可以跟主唱大人一路擺動雙手,這次終於可以切身體驗
,居心跟主唱大人隔空擊掌,真是無與倫比的幸福(撒花轉圈),主唱大人不時改更改作
,讓天成翻譯公司們必須專注跟上,真的很愛這種互動。
很溫順很暖和的一首歌,老是聽著聽著表情就會好起來,用晴朗的笑臉聽翻譯公司唱:)

〈說了再會今後〉
沉重而優美,比起〈我好想你〉似乎多了份哀怨和無奈,此次聽來難免想到休團的事……
我試著騙本身,有散也有聚,只是想起了,再無打綠聽,不忍回去……

〈天成翻譯公司們走了一光年〉
這首歌第一次聽現場~小威好帥!!!小威好帥!!!小威好帥!!!唱這首歌的時辰特
別年青XDD最喜歡最後一段!!
正難過要休團了,才想到打綠已陪我們一路走了很久,雖然不捨,但未來三年不會是災
禍,相信打綠的決議帶來的是幸福。

〈再碰見〉
不需多言的主打歌,記得我第一次聽就愛上了,歌詞未免寫太好!!!這首歌給我許多次
往前走的動力,將來三年我也想盡力多看書多學點音樂常識,進展能更領會打綠的作品,
拜託打綠三年後必然要跟天成翻譯公司們再遇見!!!如果可以也想盡快跟魚丁糸再碰見>//////<

〈拾穗〉
心中神曲之一,前奏一下就想跪拜了XDDD不愧是龔爺的曲!!歌詞也十分發人深醒,配上
絕妙的嗩吶,鄉土味實足卻毫不俗氣,太好聽啦~~

〈你心裡最後一個〉
愛歌!
幾個月來單曲循環也聽不膩,主唱大人溫順的歌聲總能拂去心中的負能量,讓情感安靜冷靜僻靜下
來,讓思路紓解開來,真的,能熟悉蘇打綠異常極度十分幸福(大心)

〈小星星〉
玄妙虛幻而優美,現場空靈如夢,的確播CD一般,不免難免太強!!!

*下半場*

不是可以跟打綠一起長大的年數,也是第一次聽PADA唱歌,所以下半場幾近都當是新歌發
表,但每首都好聽到不行!!!
特別喜好〈雪の華〉,聽c大說才知道是一首幸福的歌,聽那溫順的歌聲,很幸福很幸福
。
感覺〈欠好〉底子超好好欠好!!!未免太好聽!!〈Shadow〉也讓我超驚豔!
一直在想心頭好〈一路喔喔〉會呈現在哪一場,沒想到有幸聽到,超欣喜,終於有歌可
high,但稍嫌太晚(?)
聽完〈雪の華〉就想說下次點歌若被選到要點〈島唄〉,沒想到最後一首就是,其實太幸
運了。

****************************

想趕在冬未了心得大軍進場前交出功課XDDD
再次謝謝打綠、暐哲老師、所有工作人員和打粉們,讓天成翻譯公司聽到打綠的歌。
第一次聽室內小場地,感覺比小巨蛋、簽唱會的收音好太多!!感激「印炎天」讓我聽到
這麼完美的現場翻譯
真心覺得每次聽現場謝幕後c大說的“晚安”有魔力,讓我再不捨城市乖乖回覆“晚安”
,然後滿足地脫離。
休團三年,天成翻譯公司真的沒處所花錢了,只好存下來等出國聽打綠現場XDDD
不知道這三年,打綠在路上看到打粉穿著著打綠周邊,是會躲起來呢,照樣會感應高興呢
?
來自: https://www.ptt.cc/bbs/Sodagreen/M.1474209627.A.C4D.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
(繼續閱讀...)
文章標籤

violaf736p1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 26 週五 201804:33
  • [閒聊] 讓JJ去KKBOX音樂風雲榜

日語口譯費用翻譯社是的~不知道大家還記不記得~
一月四日JJ在KKBOX一路聽打了什麼話!?
忘了沒關係翻譯社天成翻譯公司來幫大師溫習!!
JJ說:kkbox1/24頒獎儀式:翻譯公司們讓KKBOX排行榜前5名都是我的歌,我就去!
雖人本人沒有要去KKBOX音樂風雲榜的頒獎儀式(沒抽到票XD)
但想說JJ都這麼說了XDD
而且想看他表演~所以我們就一起打開kkbox一路聽他的歌吧!
但為了要集中火力~天成翻譯公司就隨便為大師選了五首XD
主要是有MV的歌曲
1-《不為誰而作的歌》
2-《有夢不難》
3-《環節詞》
4-《Too Bad》
5-《只要有你的地方-晚安版》
一路讓JJ參加KKOBX音樂風雲榜!!!各人加油!!

列位後來有人發現豪傑沒有說是新專輯的歌,所以請各人也多聽聽這兩首還在榜上的歌曲
歐!
《惋惜沒如果》、《修煉戀愛》
天天聽~~有聽就有機遇!!
最近別聽小幸運了哈哈
改聽小酒窩也能夠~~忽視我的冷沒關係哈哈
引用自: https://www.ptt.cc/bbs/JJ/M.1451994784.A.001.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
(繼續閱讀...)
文章標籤

violaf736p1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 26 週五 201804:33
  • [閒聊] 讓JJ去KKBOX音樂風雲榜

日語口譯費用翻譯社是的~不知道大家還記不記得~
一月四日JJ在KKBOX一路聽打了什麼話!?
忘了沒關係翻譯社天成翻譯公司來幫大師溫習!!
JJ說:kkbox1/24頒獎儀式:翻譯公司們讓KKBOX排行榜前5名都是我的歌,我就去!
雖人本人沒有要去KKBOX音樂風雲榜的頒獎儀式(沒抽到票XD)
但想說JJ都這麼說了XDD
而且想看他表演~所以我們就一起打開kkbox一路聽他的歌吧!
但為了要集中火力~天成翻譯公司就隨便為大師選了五首XD
主要是有MV的歌曲
1-《不為誰而作的歌》
2-《有夢不難》
3-《環節詞》
4-《Too Bad》
5-《只要有你的地方-晚安版》
一路讓JJ參加KKOBX音樂風雲榜!!!各人加油!!

列位後來有人發現豪傑沒有說是新專輯的歌,所以請各人也多聽聽這兩首還在榜上的歌曲
歐!
《惋惜沒如果》、《修煉戀愛》
天天聽~~有聽就有機遇!!
最近別聽小幸運了哈哈
改聽小酒窩也能夠~~忽視我的冷沒關係哈哈
引用自: https://www.ptt.cc/bbs/JJ/M.1451994784.A.001.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
(繼續閱讀...)
文章標籤

violaf736p1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 25 週四 201818:33
  • 同步聽打 同志大遊行介入無障礙

翻譯越南文翻譯社遊行最後萬人擁抱,更要一路合唱這一屆的主題歌曲五月天的「擁抱」,特地還在這次舉止前和聾人協會合作推出手語版本。翻譯沒舉措啦!但願我們下次坐後面一點,才可以同時看得很清晰翻譯讓社會大眾知道本來不論是聽障、視障、肢體障礙等等障別,裡頭都有同志的存在,但願可以藉由這首歌一路擁抱翻譯記者 牛暄文 歐姵君 陳保羅 王興中 台北報道聽障者介入社會活動,不只太陽花學運看得到他們的身影,本年的同志大遊行也有越來越多的聽障同志勇敢站出來翻譯主辦單位不但提供手語翻譯,本年更首度供給即時字幕聽打,讓本屆主題「擁抱性別‧認同差別」落其實遊行中。
(繼續閱讀...)
文章標籤

violaf736p1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 25 週四 201806:14
  • 【工作雜記】簡單的事情不簡單--論「聽打」


巴倫西亞語翻譯翻譯社  逐字稿固然最忌自動刪字,但可以幫到不但刪除贅字,還把重點收拾整頓出來,這時候候……洛琳就很想把他拉過來寫文章,而不讓他聽打了!都到這類程度,還在聽打,實在太浪擲了。


(繼續閱讀...)
文章標籤

violaf736p1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 24 週三 201820:50
  • 祝阿旦菩薩,畢業歡愉! @ 小黎子的心天空*^


雜誌翻譯服務翻譯社為何漫談到此?因為果如法師是超動作派,常常在大師沒準備下就丟下一顆炸蛋,看翻譯公司來不來得及去接,接了後有沒有本事立即丟掉,丟掉後自己能否當即到一個平安地方,不被炸傷翻譯相信這對初入臨濟禪門的小白免-阿旦菩薩是一大考驗,但她能在禪林當二年專職,應當已鍊就一番好工夫,下山後不管什麼境都難不了她了。不想表情 降低繁重 就飛去熱帶的島嶼游泳



(繼續閱讀...)
文章標籤

violaf736p1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 24 週三 201820:04
  • [閒聊] 讓JJ去KKBOX音樂風雲榜

康沃爾語翻譯翻譯社是的~不知道人人還記不記得~
一月四日JJ在KKBOX一路聽打了什麼話!?
忘了沒關係翻譯社天成翻譯公司來幫人人溫習!!
JJ說:kkbox1/24頒獎典禮:翻譯公司們讓KKBOX排行榜前5名都是天成翻譯公司的歌,我就去!
雖人本人沒有要去KKBOX音樂風雲榜的頒獎儀式(沒抽到票XD)
但想說JJ都這麼說了XDD
並且想看他表演~所以我們就一路打開kkbox一路聽他的歌吧!
但為了要集中火力~我就隨便為人人選了五首XD
首要是有MV的歌曲
1-《不為誰而作的歌》
2-《有夢不難》
3-《要害詞》
4-《Too Bad》
5-《只要有你的處所-晚安版》
一路讓JJ參加KKOBX音樂風雲榜!!!人人加油!!

列位後來有人發現豪傑沒有說是新專輯的歌,所以請人人也多聽聽這兩首還在榜上的歌曲
歐!
《惋惜沒若是》、《修煉愛情》
每天聽~~有聽就有機遇!!
比來別聽小榮幸了哈哈
改聽小酒窩也能夠~~忽視我的冷沒關係哈哈
來自: https://www.ptt.cc/bbs/JJ/M.1451994784.A.001.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
(繼續閱讀...)
文章標籤

violaf736p1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
«1...678110»

好站推薦

自訂側欄

個人資訊

violaf736p1
暱稱:
violaf736p1
分類:
視覺設計
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (53)書齋翻譯@古月照今塵─黃先生的教學網誌
  • (12)想征服雙後代五大絕招必知@(。‿。)紫羅蘭の記憶拼圖X…
  • (9)Expobar Office GR1 原廠噴頭 打奶拉花分享
  • (3)[轉錄][歷史] 各朝官話?!
  • (2)[徵才] 課程影片聽打 半小時
  • (2)??翻譯社的收費標準是若何?
  • (2)[閒聊] 逐字稿聽打
  • (1)演講錄音的聽打逐字檔
  • (2)[cydia] 讓iphone主動接聽德律風&Facetime
  • (2)身障者就業問題 今後來這裡免再奔波

文章分類

  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • 港都年菜超彭湃 產銷履歷食材、江浙摒擋、現撈海料上桌
  • 就算9成的人不看好,更不能讓剩下的1成失望
  • 最近公司搬到了高雄,有好的翻譯社嗎?求保舉。?
  • 前瞻翻譯社【中正區
  • 萬通翻譯社【台北市中正區印刷品裝訂及加工業】
  • 英文翻譯 @ 后冠翻譯社的部落格
  • 台北翻譯公司 翻譯社的專家
  • 高橋科技法律商務翻譯工作室
  • 臺大翻譯社:翻譯公司
  • 新竹地域翻譯社

最新留言

    動態訂閱

    文章精選

    文章搜尋

    誰來我家

    參觀人氣

    • 本日人氣:
    • 累積人氣: