亞齊語翻譯翻譯社欠好意思翻譯社 題目其實不知道該怎麼下才比力能符合本篇主旨...
比來工作上總算有點喘氣時候
於是最先重拾荒廢了一年多的聽力操演
方針進展可以聽懂大部分的電影或影集英文
但直接聽影集感覺有點越級打怪 超有挫折感 XD
所以就找了演員的採訪來聽寫.
可是 這真的比天成翻譯公司想像中要花更多時候!
兩分鐘的採訪 我邊聽邊寫要花大約30分鐘才能完全寫完
如同有點誇大的慢 @@
這還是我特別挑了個講話不那麼快的受訪者了
我打字也沒有特別慢, 就通俗速度吧.
想請問各人假如以這個採訪而言 http://ppt.cc/726K
兩分鐘的訪問應該要在幾何時候內聽打完才是可以接受的範圍?
天成翻譯公司想說先定一個公道的方針,好讓本身有動力可以繼續勉力.
謝謝大師~
本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1382535601.A.FBA.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
文章標籤
全站熱搜