考驗的是
【為使用者的貼心設計】
天成翻譯公司感覺HERO就像家教一樣,
但差別是家教可能每週只能上一兩次課,每次還要$300up,
可是HERO天天都可以使用,真是物美價廉。
「魔鬼藏在細節裡」這句話真的不假,
我會建議已有國中英文水平以上的利用者利用。
只要開始可以或許成功聽出來連音或省略的尾音,一般的聽力考試就不是難事了!
除課程自己,他們還放了很多貼心的巧思在裏頭。
你需要的是多與它約會幾回!
啊這個我感覺超難啊@@,
可是自己的口說.....只有VoiceTube HERO能這麼完美的幫你一次通通蒐集收拾整頓好了!
no no no翻譯社 可愛的台灣黑熊會出來逼你把錯誤的標題問題寫到對XDD
還有一個點是介面設計,美美的畫面人人愛,而VoiceTube HERO這點也做得令人沒話說啊!!!
學英文就像認識人一樣,
可是很有挑戰性,不用強求悉數要跟著念對,
【利用結論】
看影片學英文已不是新標語了,
但
而感應「天哪,我真的不是這塊料啊!!!」的慨嘆呢?
你絕對不是少數!
(以我來講,當天成翻譯公司打開TED專題時就常有如許的感受!)
我認為,HERO做的工作是「指導」,
它指導你若何用影片學英文,
把本來可能高約十尺的影片拆解成十個一尺的階梯。
所以天成翻譯公司感覺這套進修課程是套配備完美的魚竿,
教你若何去視聽浏覽動態的影片。
透過針對性高的聽打操演,
你聽到的將不再只侷限在環節字上,逐步的,連of翻譯社 at, in, out 這類小字,都將會鏗鏘於耳翻譯
接著以下,
記住,你絕對可以聽得一次比一次更細心!
2. 每堂課都有「毛病溫習」,像是課後檢討一樣,會將毛病的部門再練習一次。(對就是那隻逼
3. 一目了然的「行事曆」,替你安排勤學習計畫,連溫習計畫都幫
4. 「互動PK對戰」,隨機單挑網友對戰翻譯
5. 「經驗值制」上越多堂課,升等越快,從台北關卡邁向國際關卡翻譯一定要破完全部台北的課程後,才能開啟紐約,最後再開啟倫敦。
先用力把它看完,然後試玩後面的關卡。
憑第一印象你能熟悉他多深?
我感覺很分外的是這個「錄音全輯」,
4. 字彙表:單字總溫習,把所有在這堂課泛起過的字再掃數列給你知道,要查什麼都利便。
點擊字彙後,別擔憂,當然會有VT壯大的字典功能啦!
5. 詞性配對:文法理解操練
但是這樣的課程不會適用所有的人,
VoiceTube HERO的相關保持以下:
所以能反複播放,挖掉關鍵字及連音部門,強逼本身的耳朵去認識那些音節!
HERO益處是
3.單句口說 :也就是合併「聽力、口說」的灌音練習,聽完頓時「照樣跟讀」
但要第一時候記很多少念若幹,
這絕對不是做弊的方式,這是讓你的耳朵記住聲音的方式!
它主打的設計有----
(這些VT官方文章寫得很詳細,我就不加以贅述了)
1. 利用者友善功能:沿用VT自己的強項,影片播放、字幕、單字本、做筆記、錄音全輯等網站上的功能一個都不少。
客歲二月,天成翻譯公司跟Voicetube團隊因為「逐日口說挑戰」而結識了翻譯
從本來的閒來沒事灌音玩玩的網友釀成了線上的小小主持人,
主持了半年以後因為課業忙起來又解雇了。
在那以後,偶然會歸去網站上看看他們的現狀,
發現接續的主持人更用心了!影片介面又更棒了!推出了新的Blog(文章寫得真好btw)!
當
與本身曾經介入過的樣貌做個比力。(不知道為什麼說起來有點港桑)
但總而言之,打從心底非常為台灣民眾包孕我自己感應高興,
終於有一個這麼這麼貼近利用者的英語教育平台!
並且前進持續看漲中!
最近在幫家教mm找線上的教材,
看到他們的HERO線上進修課程,心想欸這不是我正在找的嗎!
於是自動問了一下這個課程的資訊,結果VT好朋友們讓我試用一個月的課程,
互換一篇我以一個通俗學生身份寫的利用心得文。
(課程初推出,很需要人幫忙宣傳,所以這算是天成翻譯公司的第一篇合作文,我決議走一個誠笃線路開門見山說清楚。)
———————————————————————————————————————
我一向都很喜好英文,但是英語進修的路上,天成翻譯公司發現一個規則,
就是那些真正釀成你實力的器材,都一定要經由一個可能不是那麼好玩的步驟,叫做「記住」。
記住是成果,但是方式有千百種翻譯
英文的聽說讀寫四要素,每個要素都需要你記住,才可以或許使用。
單字文法可能很容易理解,以單字來講,
有人是反複寫十遍、二十遍,
或者找字根字首背,
又或找類似的字用故事圖像背,歸正背起來就是你的,
只要下一次看到你知道它的意思,
那
然則「聽」&「說」要怎麼記住呢?
它們的共通點是具有聯貫性質,並且都有限時性。
意思是說:
你可以用三十分鐘慢慢寫一篇英文文章、慢慢背十個單字
可是你沒有辦法在現實對話中請對方反複十次,甚至放慢幾倍說出來翻譯
(只要按了enter謎底就會送出,謎底馬上更正給你看)
在黉舍,老師播CD聽力考試也就是聽個大要,聽到環節字就選謎底。
但事實上,
這個我非常保舉!因為很少有這麼現成而且如斯針對重點的操練模式翻譯
VoiceTube官網 HERO官網 VT部落格文章保持:補習班好貴,看課本好累?VoiceTube HERO 讓你不出國也能說出漂亮英文
如果你對這套課程有興趣,無妨先去底下HERO官網免費試用看看囉!
6. 翻譯題:雷同google翻譯的介面,檢驗你是不是記住前面實習過的例句們。
7. 延長寫作:藉由拖曳辭彙做句型重組,到達中翻英的操練!
8.口說對話:一樣以錄音進行,演習的句子都是前面一而再再而三練習過的!所以不會讓
裡面收錄了你所有錄過的口說練習及對話,
你將可以輕鬆對照本身的發音與老師的發音。
你可以把紙本輕鬆收錄成合輯,
錄起來後重複播放就會知道本身的盲點在哪!
而我在HERO課程裡找到這樣的解套體例!
特別針對聽力及口說,天成翻譯公司很冷豔線上課程能做到如許的程度!
以下我用列點式說明,把重點一次寫清晰!
【正課開始】
每一堂課最開始,你會先看完一部影片。
原速、不反複,用
1. 影片理解---按照影片內容所設計的「選擇題」,很像檢定考試的閱讀聽力考試題型
2. 拼字測驗、字彙聽打、字彙選擇---「克漏字/選擇」題型
(←當
聽打的目標,不是考驗你聽過一次記得多少(那叫記憶力測驗),
在這之後會有「句構說明註解」&「文法講授」大約是短短幾分鐘的增補與講解,很好入門,講解詳盡!我感覺錄得很好!
來自: http://shangorilla.pixnet.net/blog/post/198543723-%E5%BE%A1%E7%94%A8%E7%B4%9A%E7%B7%9A%E4%B8%8A%E8%8有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司