close
翻譯社翻譯社陳菊搭上「到南部弄假牙」順風車,在臉書暗示,她不懂韓文也不熟悉韓星,不外「到南部ㄟ高雄來弄假牙就對啦」,乘隙推行高雄在 1999 年初創、讓年滿 65 歲高齡者沾恩的「老人免費裝假牙」政策,最後仍不忘提醒市民,「來歲度的計畫施行時,記得到時候帶長輩來弄假牙喔!」
沒想到文章 PO 出 8 分鐘後,就有網友神到原曲,「天成翻譯公司想

◎ 到南部弄假牙 好擠啊~ 整首空耳字幕惡搞 ◎
保舉連結:
「弄歪、酸奶」猜出歌曲 網路再現歌曲神人

高雄市長陳菊也跟上話題,在臉書 PO 文:「到南部ㄟ高雄弄假牙就對啦」,藉此宣傳「白叟免費裝假牙」政策。
網友在 PTT ask 板 PO 文求解,指逛街聽到一首韓文歌,聽起還很像在埋怨什麼事,感覺很好聽,但不知從何找起,只記得副歌是如許唱:「到南部弄假牙~~好擠阿~~到南部弄假牙~~好擠阿~~」,最後再以「到南部弄假牙」結尾。
來源:ETtoday
本篇文章引用自此: http://blog.udn.com/webman/9094907有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
文章標籤
全站熱搜